《本草綱目》第一卷完整德譯本首次在德出版
關(guān)注濟(jì)源網(wǎng)微信
新華社柏林9月5日電 《本草綱目》第一卷完整德譯本近日在德國(guó)出版發(fā)售。該譯本譯者、日耳曼學(xué)領(lǐng)域中國(guó)學(xué)者周恒祥告訴新華社記者,這是在德語(yǔ)地區(qū)國(guó)家首次出版基于完整的中文原文的《本草綱目》分卷譯本,該譯本的出版將有助德語(yǔ)讀者更好地了解中醫(yī)藥學(xué)基礎(chǔ)理論,推動(dòng)中德文化交流。
明朝藥學(xué)家李時(shí)珍撰寫的《本草綱目》是世界范圍內(nèi)最受歡迎、影響最大的中醫(yī)藥古籍之一,也是被聯(lián)合國(guó)教科文組織列入《世界記憶名錄》的文獻(xiàn)遺產(chǎn)。
《本草綱目》第一卷完整德譯本由位于德國(guó)巴伐利亞州的“系統(tǒng)醫(yī)學(xué)專業(yè)出版社”出版。該譯本責(zé)任編輯特蕾莎·菲舍爾表示,《本草綱目》第一卷內(nèi)容側(cè)重于中藥治療和藥理學(xué)基本理論,為理解中醫(yī)藥這一復(fù)雜知識(shí)領(lǐng)域奠定了基礎(chǔ),同時(shí)也體現(xiàn)了作者李時(shí)珍嚴(yán)謹(jǐn)?shù)墓ぷ鞣椒ê土钊擞∠笊羁痰母叱t(yī)學(xué)水平。
周恒祥說,該譯本還以附錄方式對(duì)《本草綱目》第一卷中提及的所有其他中醫(yī)藥典籍和相關(guān)人物進(jìn)行了集中介紹。該譯本不僅有德語(yǔ)紙質(zhì)版、電子版,還有中德雙語(yǔ)電子版,便于讀者對(duì)照原文和譯文。